Carlos Gardel

Carlos Gardel
Europa, 1932

Bienvenidos al mundo histórico del tango

Podrás ver aquí, los estudios más completos sobre todos los intérpretes del tango: Gardel, orquestas, cancionistas, cantantes, poetas, músicos y compositores. Museos de coleccionistas a tu disposición.

lunes, 21 de febrero de 2011

TANGO Y FÚTBOL

EL TANGO Y EL FÚTBOL
PEQUEÑA APROXIMACIÓN
Por Pablo Darío Taboada
Esta tarde, mientras estaba organizando el archivo de mi colección, me topé con un registro fotográfico que en el acto se comparte, pero que solo indica una milésima parte de las relaciones entre el tango y el fútbol.
Por tal motivo y como en casi todas las entradas anteriores, el blog intenta básicamente difundir un abc de cada una de las materias que conforman la historia del tango, a los efectos de introducir un panorama general que siempre deja la puerta abierta para seguir investigando.
Las relaciones entre tango y fútbol son sumamente interesantes y casi inagotables. Mucho más vasto es el panorama de las relaciones entre tango y deporte (piénsese ligeramente en el turf y agréguesele boxeo, automovilismo, náutica, aviación, juegos olímpicos y demás actividades), y se verá que las fuentes para los hallazgos son inagotables.
Lo inagotable -porque no ha sido hurgado al fin-, es todo el proceso cultural de la Argentina en vinculación inmediata o mediata con el mundo del tango.
En este apartado comentaré un mínimo ejemplo de acuerdo a la foto publicada. Pero no quiero dejar de expresar un dato estimulante que no se ha percibido con la suficiente nítidez por los investigadores en general: el tango y el fútbol son dos fenómenos sociológicos que llegaron casi hermanados al país de la mano de la inmigración y los viajeros marítimos. Italianos y españoles para albergar las cunas del tango e ingleses y nórdicos para demostrar las cimientes deportivas.
Nadie que conozca un poco la suerte de River o Boca, pasará por alto que los barcos escandinavos o génoveses con los colores azul y oro y las cajas embaladas con la leyenda River Plate, dieron cobijo a las ideas que inspiraron todo lo que fue aconteciendo con el tiempo. Inclusive, los ingleses con su sistema de ferrocarril -poblado luego de inmigrantes y criollos- fueron también centro de reunión para los primitivos clubes ferroviarios donde surgían tanto equipos para las ligas aficionadas como centros musicales para tocar tangos.
La historia de los barcos (que tanto apasionaba a Blomberg), puede explicar muchas cosas que por lo general se olvidan con facilidad. Mucha gente insiste en los origenes africanos del tango, asociando no sin complicados rebusques, la etimología de la palabra "tangó" y lo que aquello significaba musicalmente en los morenos, con la palabra tango y su circusntancia musicológica.
Bien, no voy a adentrarme ahora en la cuestión. Para ello les aconsejo remitirse a http://www.investigaciontango.com/ y leer el artículo escrito por el gran musicólogo Mario Valdéz llamado ¿Negritud en el tango?
Pero es preciso señalar, que en la época de los primitivos antecedentes europeos del fútbol llegados al país, también se mesieron los compases del tango argentino de EXCLUSIVA INFLUENCIA LATINA. No es un tema menor, ni mucho menos azaroso, saber que en los Estados Unidos no se ha dado el fenómeno que aquí se dio por el tango y el fútbol. El azar (y la gracia divina) se produjo en que arribaron a la Argentina, personas inspiradoras de la cultura musical tangófila. Las travesías ayudaron en demasía, puesto que políticas atractivas para la inmigración hubo en varios países.
Casi simultáneamente el tango fue creciendo junto al fútbol y naturalmente los protagonistas de ambos ambientes se han entremezclado. Todos recuerdan como mínimo dos hechos de punta: la amistad de Gardel con varios jugadores de Racing como Ochoíta (nombrado en el tango "Patadura" de López Ares y Enrique Carrera Sotelo -pieza que Gardel grabó varias veces cambiando los apellidos de los futbolsitas, seguramente para quedar agredecido por propios y ajenos-) y otros famosísimos atletas como Samitier, rey del Barcelona.
El otro recuerdo inalterable ha sido el amor de Aníbal Troilo por River Plate y su gran amistad con el Charro Moreno y todos los jugadores del equipo de Cesarini y Labruna (poseo varias fotos de Troilo con los jugadores de River: con el mismo Labruna, Pedernera, Pipo Rossi, Amadeo cuando era muy chico, etc).
Otros datos: Magaldi era hincha de Newell's Old Boys de Rosario y hasta donde sabemos Ignacio Corsini de River Plate.
La foto del recuerdo nos muestra un ejemplo de las relaciones entre Italia y el tango. La escena fue tomada en la ciudad de Turín, en el año 1931, en ocasión de recorrer la orquesta de Julio De Caro algunos países europeos.
En la agenda coincidieron la agrupación orquestal con varios jugadores argentinos que habían viajado a Italia para jugar en la Juventus. Laurenz viajaba como primer bandoneonista de la orquesta de De Caro (el otro fueye era Armando Blasco con el cual Laurenz grabó un par de temas en dupla para la casa Víctor) y se reencontró allí con Raimundo Mumo Orsi, el legendario delantero de Independiente de Avellaneda, que era asimismo violinista de tango y que había tocado junto a otro bandoneonista socio de Laurenz como Carlos Marcucci y con el guitarrista Riverol, que luego secundara a Gardel.
Renato Cesarini,
Pedro Laurenz,
Enrique Castelucci
y Mumo Orsi
Turin, 1931.
Era el 10 de abril de 1931 y la Juve enfrentaba al Torino. Gran partido. Antes del cotejo Renato Cesarini, Enrique Castelucci y el Mumo Orsi se fotografiaron con Pedro Laurenz que los fue a visitar. Lo llamativo del asunto es el fondo de la toma donde puede verse la calle. Desconozco si ese era un patio del estadio, el vestuario o del predio donde entrenaban los jugadores y que se asomaba a la vía pública, o si la misma se tomó en las inmediaciones del lugar en las preliminares del juego.
Curioso recuerdo que une a Laurenz con estos futbolistas. Castellucci jugó en la Argentina en Chacarita Juniors y viajó a Europa en el éxodo de 1930.
Cesarini es el típico caso del inmigrante ítalo-argentino. Nacido en Italia vino de chico a la Argentina y triunfó en el fútbol local primero en Chacarita, luego en Ferro y después en River. Pasó a Italia donde jugó para el seleccionado europeo, disputando y ganando los primeros mundiales de fútbol junto a Orsi. Posterioremente regresó a la Argentina, jugó en River y fue varios años entrenador del equipo de Leopoldo Bard y Antonio Vespucio Liberti.
Esta pequeña postal enseña una indisoluble relación fraterna entre los hombres de sendas disciplinas y por tal motivo no es de extrañar la gran cantidad de tangos dedicados a los hombres del fútbol. Tanto Cesarini como Orsi fueron tributarios de varios homenajes del dos por cuatro.
En otras entradas seguiremos resaltando los tangos futboleros.

sábado, 19 de febrero de 2011

GARDEL Y LAS EDICIONES EXTRANJERAS

OTROS APORTES DE LA FAMA
DE GARDEL EN EL EXTRANJERO
Ejemplos de metodología
para coleccionistas

por Pablo Taboada

Para seguir sumando información fehaciente a la historia del coleccionismo tanguero, es justo poner sobre el tapete la gran fama de Gardel en el mundo de su tiempo, con el objeto de anular para siempre a todos aquellos livianos periodistas que vieron nacer la gloria del astro en Medellín.

En la entrada previa a esta nota, habíamos visto como las películas "Las Luces de Buenos Aires" y "Melodía de arrabal", habían hecho circular los tangos de esas cintas por varios países de diversas lenguas. Paso seguido daré algunos pocos ejemplos al azar -de lo que tengo a mano de manera digitalizada-, para enfocar el asunto adviertiendo que este tema ni siquiera vislumbra la gran cantidad de piezas gardelianas editadas en el extranjero ni las llevadas al disco por artistas de otras latitudes.

Pequeño ejemplo sobre las ediciones de Gardel: el tango "Melodía de arrabal", grabado en Buenos Aires, fue editado fonográficamente por los británicos, en una edición inglesa de la casa Parlophone de Londres (la Odeón en Inglaterra era una marca controlada por la Parlophone)




Disco Inglés
de Carlos Gardel
cantando su tango
"Melodía de arrabal".


Edición del año 1935.

Aprovecho la oportunidad para dar muestras de como se debe trabajar metodológicamente en el coleccionismo. La información de que la edición del disco data de 1935, puede demostrarse en mérito al estudio de catálogos y etiquetas de rigor, que poseemos los coleccionistas. Esta tanda de versiones argentinas publicadas por los ingleses incluía grabaciones de Gardel -quien se encontraba en el pico de su fama-, Francisco Canaro y Julio De Caro entre otros intérpretes.

Pero muchos gardelianos que no le han dado demasiada importancia a la historia de la orquesta típica bien podrían desconocer esos datos de la empresa grabadora y afirmar que la publicación corresponde al año 1933. En principio, esa lógica no parece desacertada, pero siempre es interesante ir a fondo con los datos que pueden percibirse en la totalidad del disco de manera concreta e hilvanar las posibilidades que ordena el pensamiento.

Si se observa la etiqueta del disco se percibe una fotito de Carlos Gardel. Bien. ¿Dónde fue tomada esa foto, cuando y bajo qué circunstancia?.

La foto corresponde al año 1935 y fue tomada en Nueva York a los efectos de utilizar esa foto como soporte de un diario exhibido en una escena de la película "El día que me quieras" bajo la leyenda fantástica de: "Julio Quiroga triunfa en Berlín y Londres". Posteriormente la gacetilla ficta usada para la película se propagó en una serie masiva de fotos postales para regalar a sus admiradores en los Estados Unidos. Por suerte poseo una de esas cartográficas para aseverar su origen norteamericano. Con el tiempo, esa misma postal se diseminó por distintas agencias de noticias y empezaron ya en el propio 1935, ha publicarse en los diarios y revistas de la época, como así también en las cajas de ediciones de discos, almanaques y publicidadades varias. Pero su origen es claro: Nueva York, 1935.

Puede ser cierto que esa foto pudo haberse adherido ayer u hoy a ese disco, pero es notorio que la misma fue recortada de una revista de época. O sea, no la agregó la casa Parlophone, sino que seguramente lo adosó el adquirente o el vendedor (o los sucecivos adquirentes y vendedores), en la medida que de la desprolijiodad del corte, se indica la acción de la tijera y el papel se nota a claras vista que obedece a una publicación. Otro detalle minúsculo: la foto está tomada de un negativo al revés, producto de una copia masiva de foto de foto, ya que la Parlaphone si deseaba poner una foto, recurriría como en muchos otros casos, a estampillas oficiales y no a recortes pegados.
Pero el dato más importante que podemos extraer es que con posterioridad a 1935, pudo haberse etiquetado cualquier foto y me resulta llamativo que coincida el año de la edición instrumentada en información de catálogo con la toma de la foto y su difusión periodística.
Mucho más difícil es averiguar quien agregó esa foto, pero existen indicios para pensar varias cosas

a) si efectivamente la coincidencia de la etiqueta con la foto datan del año 1935, debemos trazar el itinerario del disco ¿como llegó a nosotros?

Si el mismo no salió de Europa, no fue puesto eso por manos rioplatenses.

b) Si mantenemos la premisa de que la foto y la etiqueta datan de 1935, es impensado que en los archivos periodísiticos de España o la Argentina no tuvieran una edición de la foto del negativo orginal propalada por Gardel o sus representantes (Defino, Pierotti, Bonapelch, Benard), etc. Por lo tanto, sospecho que el disco no pasó por España, Francia, Argentina o Uruguay, donde abundaban esas fotos primeras.

c) Es factible que el mismo haya sido conservado en Inglaterra (por lo menos allí tuvo que haber sido vendido por vez primera), y si la etiqueta y la foto datan de 1935, uno de los primeros adquirentes tuvo que haberle agregado una foto publicada de un negativo inverso, y por lo tanto de orden accesorio.

d) Esta idea es solo supuesta y se basa en conjeturas, pero no se descarta hasta tanto haya una mejor investigación que pueda asomar efectos hermenéuticos contrarios.

En definitiva, si esa adhesión fue agregada por quien compró el disco en Londres (imposible saber si era inglés o no), podemos concluir que en los países latinos se difundieron fotos postales o negativos originales de las fotos, y en Gran Bretaña, si bien no ausente la figura del astro, se conocían fotos de fotos. Otros casos similares me hacen recordar lo mismo, pero no viene al caso ahora hilar tan fino. (He visto muchas fotos invertidas precisamente de origen norteamericano y tiene su explicación, que excede por ahora el ensayo).

A los que bien estén pensando que en el país también existen negativos inversos y fotos de fotos, las mismas obedecen a otras razones: copias entre coleccionistas cuando no había ya demasiadas posibilidades de recuperar ediciones primogénitas y pérdida o deterioro de archivo, a más de reediciones ulteriores trabajadas por inexpertos en la materia.

Cada disco o foto, requerirá su análisis peculiar. En el caso, solo se puede llegar a la conclusión propuesta si se parte de las premisas barajadas. Desde otras premisas, las conclusiones no serán las mismas. Pero no aconsejo un cambio de premisas hasta tanto no encontrar más elementos de hecho, por el momento ausentes.


Es más, estamos ante un caso complejo y tampoco es importante si el análisis es certero, sino más bien lo que me importa en el particular, es demostrar como es posible tratar de resolver en el coleccionismo de discos, casos difíciles. Alternativa que por lo general no acostumbro realizar, es tratar de levantar o arrancar la etiqueta y mirar el bajo relieve o el anverso, pero lamentablemente ante estos casos, se terminaría dañando la foto pegada al marbete.


Volviendo a la fama de las canciones de las películas francesas, puede verse aquí como la popularidad de "Las luces de Buenos Aires" estaba presente en los artistas que seguían el repertorio compuesto por Gardel.


ENRIQUE RODRI-MUR
Y ORQ. LOS BOLIVIOS

En este caso la casa de discos Regal, que en España estaba ligada a la Columbia y en Francia a la Odeón, publicaba el tango "Tomo y obligo" de enorme masividad, pero vendía el disco cual si fuera una ópera; anunciaba primero la película y luego en letras más pequeñas el título del tango. Y no hay demasiadas explicaciones de por qué se estiló esa etiqueta: la difusión de esa cinta en España, fue casi insuperable.

Cualquier intérprete buscaba trascender cantando los éxitos de Gardel en esos años, y recurría a este repertorio de "Luces", como al resto del cancionero de ese filme.

La otra cara de este disco nos reportará un estudio mucho más sencillo sobre la estampilla inserta. Tranquilamente se lee en aquella, el nombre del compositor del tango.

Así surge "Canto por no llorar", otra obra del compositor Matos Rodríguez que se encontraba en Europa difundiendo nuestra música. Matos fue asesor musical de la película mentada y también añadió la fortuna del hermoso tango "Canto por no llorar", que en la cinta cantaba Sofía Bozán acompañada por la orquesta de Julio De Caro, mientras también hacía "Mi provinciana" con las guitarras de Guillermo Barbieri y Angel Domingo Riverol. Ambas obras de Matos, fueron anunciadas en época como cantadas por el propio Gardel, aunque podría suponerse que dado el triunfo alcanzado por Sofía Bozán, el cantor prefierió no grabarlas comercialmente.

La estampilla con la firma o el nombre del autor o compositor, indica autorización del mismo para la circulación de la obra, con la consecuente receptoría de los derechos de autor. Las estampillas mecanografiadas solían ser hechas por los empleados de las grabadoras previa conformidad del interesado o en su defecto se utilizabn sellos pre-grabados. En otras ocasiones se perfilaban iniciales de los autores o ejecutantes como en los emblemáticos casos de Razzano quien firmaba las estampillas con su indiscutida: R.


Disco con
la estampilla
del compositor.
Matos Rodríguez había pasado por España, pero antes de la filmación de la película, por lo que la emisión de estas etiquetas parecerían ser reenviadas desde Francia, o bien confeccionadas por la casa de venta de discos en España, con el visto bueno del melodista.
Para cerrar esta nota, diré que el repertorio de "Luces" como el de las otras películas de Gardel en Francia fue grabado también en los Estados Unidos por Carlos Spaventa, Miguel Ayala, Gregorio Cáceres, Roberto Demoia, Jorge Escudero, Agustín Cornejo y otros músicos que en los años 1934-35, colaboraron con el cantante en las películas de Long Island.
ASES MUNDIALES DE LA CANCIÓN
LA INMENSA POPULARIDAD DE GARDEL
EN EL EXTRANJERO
Exámen sobre "Melodía de arrabal"
Por Pablo Taboada




Gardel e Imperio Argentina,
dos de las máximas estrellas
mundiales de la canción
popular del siglo XX.

Afiche publicitario de Melodía de Arrabal en España, 1933.

La inmensa fama del tango merced a la fonografía hizo aparecer a Gardel en el primer plano del canto internacional. Luego de recorrer algunas plazas sudamericanas donde sus discos se difundían grandemente, realizó sus viajes a Europa que extendieron su figura por Madrid, Barcelona y París para establecer su reputación indiscutida como el máximo artista latinoamericano en el extranjero.

Con el paso del tiempo y siempre con centro de operaciones en París, llegarían otras excursiones artísticas por la Costa Azul, Italia, Londres y Alemania, que le granjearían mayor prestigio. Teatros, cabaret y hoteles de lujo sumado a emisiones radiales en cadena por las capitales europeas, le adosarían el mayor respeto. Pero fue sin duda alguna, el celuloide que agigantó su imágen en la pantalla.

Sin entrar a analizar los cortometrajes efectuados por Gardel en 1930 (u otros que pudo haber hecho y se perdieron, incluso en Europa), la aparición del cantor en la película Paramount "Las Luces de Buenos Aires" filmada en Joinville en el año 1931, fue rutilante. A los éxitos que la misma acarreó en los países latinoamericanos y en España, debe añadirse su temprano éxito en los Estados Unidos. Programas que atesoraba Agustín Cornejo y hoy pueblan nuestra colección, atestiguan como ya desde 1931, cines de Los Angeles, Nueva York y otras ciudades norteamericanas delatan el cartel principal de la cinta.

La película dirigida por Adelqui Millar bajo argumentos de Manuel Romero y Luis Bayón Herrera, lució a Gardel con otras figuras como Sofía Bozán y Gloria Guzmán, pero fue sin dudas la voz del cantante en las versiones de la canción "El rosal" y por sobre todo, del tango de su autoría en dupla con Romero, "Tomo y obligo", que le abrieron las puertas del cine mundial.

La Paramount francesa, luego de negociaciones complejas, contrató a Gardel una vez más para filmar otras dos producciones en 1932. Así llegaron, "Esperáme" y "Melodía de arrabal". Dejo como paréntesis para un estudio filmográfico mucho más complejo el mediometraje intitulado "La casa es seria", que protagonizaron Gardel con Imperio Argentina y que si bien también fue exhibida y comercializada por la casa cinematográfica gala, me permito sospechar que esa producción obedecía a otros proyectos fílmicos ajenos y que se endosó finalmente con las dos proyecciones centrales. Es más, si bien siempre se ha dicho que la misma se filmó en Joinville (y un afiche de época lo anuncia), no descarto que ese dicho sea uno de los tantos dogmas que se han repetido sobre Gardel. Es más, sospecho que "Espérame" tampoco se filmó en Joinville. Pero volveré sobre el tema en otro escrito más concreto.

Filmadas en Joinville ("Melodía de arrabal" como antes "Luces") o en otras ciudades ("La casa es seria", "Espérame"), la cuestión estriba en que las películas fueron de un éxito rotundo.


Aparecen en la película para la historia de nuestra música criolla, tangos tales como "Silencio", "Melodía de arrabal", "Me da pena confesarlo", "Recuerdo malevo", "Estudiante" y otras hermosas composiciones como la zamba "Criollita de mis amores (ensueños)", la rumba "Por tus ojos negros" y las canciones melódicas "Quiéreme" y "Cuando tu no estás".

Empieza a colaborar con Gardel, el genial Alfredo Le Pera y en esa época grandes músicos trabajan en su círculo: el pianista Juan Cruz Mateo, el guitarrista Horacio Petorossi, el talentoso compositor francés Marcel Lattes y la gran orquesta cubana del maestro Don Aspiazú, pero también Raúl Moretti y el conocido español José Sentis, vinculado al asesoramiento musical de la inigualable Imperio Argentina, famosa ya en toda América, España, Francia, Italia y principalmente Alemania. La habanera "No sé por qué" del maestro español cantada en la película por Imperio, fue un gran éxito en toda Europa, y no en vano la Paramount unió a esos dos artistas de lengua española. Precisamente porque eran a la sazón, las dos figuras más destacadas del canto hispano en todo el orbe.

Casa Salabert de París (con reediciones en Bruselas, Nueva York y Berlín), publican en 1933, la versión francesa de "No sé por qué" y la publicidad de la cinta Paramount, "Melodía de arrabal"

Como lo demuestran estos afiches de época y al contrario de lo que muchos han dicho (inclusive supuestos o certeros protagonistas de los acontecimientos o críticos de valía), las canciones y las películas de Gardel se fueron dando en varios idiomas casi simultáneamente: inglés, francés, portugués, italiano e inclusive como un afamado coleccionista atesoraba una copia, alemán. (Prensa de época también dio muestras de ello).

Pasaba que la figura de Imperio Argentina era muy considerada en Alemania, donde Gardel acababa de presentarse con Juan Cruz Mateo (agosto de 1932) y era reclamado ya por los discos. Inclusive, tenemos noticias que desde el primer lustro de la década de 1920, los discos de Gardel ya llegaban a las provincias germanas, conjuntamente con los de Canaro, Firpo, Fresedo, etc.




Versión italiana de "Melodía de arrabal". Anuncio del tango traducido al italiano y publicidad de la película homónima. Afiche musical de 1933.

La casa Salabert de París era una de las primeras editoriales musicales y fonográficas del tango en Francia y como en otras ocasiones, publicó impreso el repertorio de Gardel.

En Italia, la música de la película del cantante fue publicada por la legendaria casa Ricordi de Milán, primera editora de estirpe culta en el mundo entero. Gardel firmó contratos con Ricordi hacia diciembre de 1932, antes de regresar a Buenos Aires. Las grabaciones que luego efectuó de las obras de las películas francesas serían publicadas por el sello Odeón, tanto en la Argentina como en España, Francia e Italia.


Afiche de "Melodía de arrabal" para el público lusitano.
Portugal y Brasil también conocían la obra de Gardel.

En el Brasil, la firma cimematográfica Crima, distribuyó "Melodía de arrabal". La popularidad de Gardel era tan grande en el país hermano, que todos los cantantes brasileños incluyeron repertorio gardeliano en sus presentaciones e inclusive el inigualable Francisco Alves llevó al disco varios temas de la autoría de Gardel. El gran compositor Herivelto Martins, compuso en homenaje al cantante argentino, el tango "Carlos Gardel", que fuera éxito de Nelson Goncalves -que grabó mucho reperotorio del astro-, en 1946. Tenemos entendido que "Melodía de arrabal" también se exhibió en Portugal.

En este país, más precisamente en la ciudad de Lisboa, Gardel y Razzano estuvieron de pasada en su viaje a España hacia fines de 1923. Según Batistella, Gardel era muy conocido allí y habría estado en algún otro momento aunque por ahora no hemos corroborado ese indicio. Lo cierto era que su voz era popular allí, como en cualquier otro país del orbe.

En los años del triunfo de Gardel en París y alrededores, las colonias francesas del norte de África como también Egipto publicaron los discos de Gardel (además de dar sus películas monitoreadas en la zona por el representante europeo del cantor Luis Gaspar Pierotti -conocido en el mundillo de las letras de tango como Garros Pé-) y así aparecieron discos en Argelia, Túnez, Marruecos y El Cairo. Hemos visto que también los discos de Gardel con los temas de "Melodía de arrabal", fueron publicados por la casa Odeón en Atenas, Grecia. Prontamente también llegarían sus discos al Japón.
Este pequeño recorrido se ampliará a mayores puntos geográficos cuando el cantor filme sus películas en los Estados Unidos. Pero eso lo veremos en otra entrada. Solamente resta concluir que es absolutamente descabellado afirmar como mucha gente supone, que Gardel se hizo famoso tras el accidente de Medellín. Su fama a escala mundial crecerá notablemente desde sus dos estadas en Nueva York y este somero introito es un panorama muy simple de todos los datos que los coleccionistas hemos recopilado acerca de la difusión de Gardel en el extranjero.